Eles parecem lobisomens, hahah. E esse dedo do Dean apontado pro Sam querendo dizer "Você tem que continuar o legado da família, Sammy" "Você não pode fugir do que você é" "Aberração!" haushaushaushaushaus.
Na verdade a tradução é exata, pois "super"natural quer dizer que é algo acima do natural, assim como super-hero é um herói superior. Logo "sobre"natural está correto. Agora se fosse traduzida a palavra para português eu acho que supernatural ia cair bem também...
vejam a 6 temporada episodio 5 o Dean vira vampiro... o episodio 6 e 7 descobrem q o Sam nao tem alma! o sam fica muuito bad boy e o dean fica tipo supersensivel....
VOCÊ VIU O CAPÍTULO INÉDITO QUE VAI PASSAR NO WARNER CHANNEL?! OMG! Vai ser muito irado, quem gosta não poder perder! D: Eu não posso perder, ainda bem que li seu blog hoje se não eu ia esquecer.
19 Comentários
supernatural = sobrenatural
pergunte ao papai google = http://translate.google.com.br/#auto|pt|supernatural
#fikdik
suas tiras são fodas !!
abraço !!
Owwwn, que fofo! >.<
Eles parecem lobisomens, hahah. E esse dedo do Dean apontado pro Sam querendo dizer "Você tem que continuar o legado da família, Sammy" "Você não pode fugir do que você é" "Aberração!" haushaushaushaushaus.
<3
o Sam ta lindo !!!!!*_*
Eles parecem lobisomens?
Eles são lobisomens nessa tira!
Se não reparou ele ta dizendo:"Salvar coisas, Caçar pessoas, é o negocio da familia"
Ao invés de :
"Salvar pessoas, Caçar coisas, é o negocio da familia"
Sacou o.õ ?
Ótima explicação Marcola XD
Salvar blogs, matar o Nightsy-sumido-por-uma-semana-deixando-o-blog-ausente-pra-caramba, os negócios da família. Mwahaha
o certo seria people e naum peoples,mas tah foda essa tira
xD
Tecnicamente o Dean é vampiro -qqq (6º temporada) -q
Cara! O Sam ficou igualzinho! ahshahshahs *-*
spoiler alert! OW SHIT!
faz tempo que ñ vejo mais sobrenatural :(
cheguei a esquecer o horario que passava
supernatural e a palavra sobrenatural so que mal traduzida
Na verdade a tradução é exata, pois "super"natural quer dizer que é algo acima do natural, assim como super-hero é um herói superior. Logo "sobre"natural está correto. Agora se fosse traduzida a palavra para português eu acho que supernatural ia cair bem também...
vejam a 6 temporada episodio 5
o Dean vira vampiro...
o episodio 6 e 7 descobrem q o Sam nao tem alma!
o sam fica muuito bad boy e o dean fica tipo supersensivel....
aff...pareçe que o nightsy morreu Dnovo :P(uashuashuashua se acostuma melhor com esse emprego...)
sou eu pedro pesquisa queria perguntar se voce já acessou meu site www.pedropesquisa.blogspot.com?
Ahha, ki lokko!!
VOCÊ VIU O CAPÍTULO INÉDITO QUE VAI PASSAR NO WARNER CHANNEL?! OMG! Vai ser muito irado, quem gosta não poder perder! D: Eu não posso perder, ainda bem que li seu blog hoje se não eu ia esquecer.
Poxa vida... o povo assassinando o inglês...
SUPERnatural é SOBREnatural em português...Não tem nada de estranho no nome da série.
O título da série está certo.
Pra quem tem dúvidas, existe uma super e incrível ferramenta chamada dicionário!!! E não esqueçam do Google Translate.
Cara, vc errou legal em duas coisas:
1: Supernatural significa "Sobrenatural" como dito anteriormente.
2: Acho que nesse ninguém reparou, mas há um erro na frase do Dean:
"Save Things, Hunting Peoples" = Salvar coisas, caçando pessoas. Huahsuahsuas'
A forma correta, e a que o Dean sempre diz, é "Saving People, Hunting Things. Family Business"
Follow Me -> @Ale_Fritz
Deixe seu Comentário!